Technische Lieferantenunterlagen professionell übersetzen

Internationale Industrieprojekte bestehen heute aus weit mehr als einer einzelnen Maschine oder Anlage. Zahlreiche Hersteller und Zulieferer liefern Komponenten, Baugruppen und technische Systeme mit eigener Dokumentation. Damit Planung, Fertigung, Montage und Inbetriebnahme reibungslos funktionieren, müssen sämtliche Lieferantenunterlagen sprachlich präzise und terminologisch einheitlich vorliegen. Dazu gehören technische Spezifikationen, Datenblätter, technische Zeichnungen, Stücklisten, CE-Dokumentationen und Bedienungsanleitungen. Eine konsistente Übersetzung schafft die Grundlage für die reibungslose Zusammenarbeit aller Projektbeteiligten – von der Konstruktion bis zur Inbetriebnahme. Seit über 30 Jahren unterstützen wir Industrieunternehmen bei der Übersetzung technischer Lieferantenunterlagen. Unsere Kunden stammen aus dem Maschinenbau, Anlagenbau, der Automatisierungstechnik, Elektrotechnik, Energietechnik und Medizintechnik. Wir übersetzen einzelne Dokumente ebenso wie komplette Dokumentationspakete für internationale Industrieprojekte.

Lieferantenunterlagen

Welche Lieferantenunterlagen übersetzen wir?

Wir übersetzen sämtliche technischen Unterlagen, die Hersteller, Zulieferer und Projektpartner im Rahmen internationaler Industrieprojekte bereitstellen. Dazu gehören unter anderem

  • technische Spezifikationen
  • Datenblätter
  • Produktbeschreibungen
  • Lieferantendokumentationen
  • Bedienungsanleitungen
  • Montageanleitungen
  • Wartungsanleitungen
  • technische Zeichnungen
  • Stücklisten
  • Materiallisten
  • Ersatzteillisten
  • Prüfberichte
  • FAT- und SAT-Dokumentationen
  • CE-Dokumentationen
  • Konformitätserklärungen
  • Risikoanalysen
  • Software- und HMI-Texte

Einheitliche Terminologie für alle Projektbeteiligten

Bei internationalen Projekten stammen Lieferantenunterlagen häufig von zahlreichen Herstellern aus unterschiedlichen Ländern. Die Dokumente unterscheiden sich oftmals hinsichtlich Sprache, Terminologie und Dokumentationsstruktur. Für Planung, Einkauf, Montage und Service ist jedoch eine einheitliche technische Sprache entscheidend.

Durch den Einsatz moderner CAT-Tools und Translation-Memory-Systeme sorgen wir dafür, dass Fachbegriffe, Bauteilbezeichnungen und technische Formulierungen über sämtliche Lieferantenunterlagen hinweg konsistent verwendet werden. Das erleichtert die Zusammenarbeit aller Projektbeteiligten und reduziert Missverständnisse während der Projektabwicklung.

Lieferantenunterlagen für internationale Industrieprojekte

Im Maschinen- und Anlagenbau bestehen Dokumentationspakete häufig aus Unterlagen zahlreicher Hersteller. Dazu gehören beispielsweise Maschinen, Hydrauliksysteme, elektrische Komponenten, Steuerungen, Sensorik oder Software verschiedener Lieferanten.

Wir koordinieren die Übersetzung dieser Dokumentationen in mehr als 35 Sprachen und stellen sicher, dass sämtliche Unterlagen sprachlich und terminologisch aufeinander abgestimmt sind. Dadurch entstehen konsistente Dokumentationen für internationale Projekte – unabhängig davon, aus welchen Ländern die einzelnen Lieferanten stammen.

Der VDMA (Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau) weist regelmäßig auf die Bedeutung internationaler Lieferketten und technischer Dokumentationen im Maschinenbau hin.

Technische Qualität bis ins Detail

Technische Lieferantenunterlagen enthalten sicherheitsrelevante Informationen, Maße, technische Parameter und produktspezifische Terminologie. Deshalb arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen technischen Fachübersetzern und modernen Übersetzungstechnologien.

Unsere Qualitätssicherung umfasst unter anderem

  • einheitliche Terminologie
  • Translation-Memory-Systeme
  • Vier-Augen-Prinzip
  • technische Plausibilitätsprüfung
  • konsistente Benennungen über alle Dokumente hinweg

So entstehen Übersetzungen, die sich nahtlos in bestehende technische Dokumentationen integrieren lassen.

Typische Branchen

Wir übersetzen technische Lieferantenunterlagen unter anderem für

Dateiformate

Wir bearbeiten technische Lieferantenunterlagen unter anderem in folgenden Formaten:

  • Microsoft Word
  • Microsoft Excel
  • PDF
  • Adobe InDesign
  • Adobe FrameMaker
  • XML
  • HTML
  • XLIFF
  • AutoCAD
  • DWG
  • DXF

Auch umfangreiche Dokumentationsprojekte mit unterschiedlichen Dateiformaten und mehreren Lieferanten bearbeiten wir effizient und terminorientiert.

Häufig gestellte Fragen

Übersetzen Sie komplette Lieferantendokumentationen?

Ja. Wir übersetzen sowohl einzelne Dokumente als auch vollständige Dokumentationspakete verschiedener Hersteller und Zulieferer.

Können technische Zeichnungen ebenfalls übersetzt werden?

Ja. Beschriftungen, Tabellen, Legenden und technische Hinweise in CAD-Zeichnungen oder PDF-Dateien können ebenfalls übersetzt und bei Bedarf grafisch angepasst werden.

In welche Sprachen übersetzen Sie Lieferantenunterlagen?

Wir übersetzen technische Lieferantenunterlagen aus dem Deutschen und Englischen sowie zwischen mehr als 35 europäischen und internationalen Sprachen.

Bearbeiten Sie auch CE-Unterlagen der Lieferanten?

Ja. Dazu gehören unter anderem Konformitätserklärungen, Risikoanalysen, Bedienungsanleitungen und weitere CE-relevante Dokumentationen.

Können auch umfangreiche Projekte mit mehreren Lieferanten übernommen werden?

Ja. Wir koordinieren regelmäßig Dokumentationsprojekte mit zahlreichen Lieferanten und unterschiedlichen Dateiformaten.

Technische Lieferantenunterlagen übersetzen lassen

Sie möchten technische Lieferantenunterlagen für Maschinenbau, Anlagenbau oder internationale Industrieprojekte professionell übersetzen lassen?

Fordern Sie jetzt Ihr unverbindliches Angebot an.

Nach oben scrollen