Technisches Übersetzungsbüro seit 1995
Technische Übersetzungen gehören seit den frühen 1990er Jahren zu unserem Arbeitsalltag. Alexxtec unterstützt Industrieunternehmen bei der Übersetzung technischer Dokumentationen, Softwarelokalisierung sowie der Koordination mehrsprachiger Industrieprojekte in über 35 Arbeitssprachen.
Die praktische Erfahrung reicht von klassischen Betriebsanleitungen und technischen Handbüchern bis hin zu komplexen internationalen Dokumentationsprojekten mit zahlreichen Sprachversionen gleichzeitig. Technische Übersetzungen werden dabei nicht isoliert betrachtet, sondern als strukturierter Dokumentationsprozess mit Terminologiemanagement, Qualitätssicherung, DTP und zentraler Projektkoordination umgesetzt.
Bereits Ende der 1990er Jahre arbeiteten wir mit frühen Translation-Memory-Systemen und lokalisierten technische Dokumentationen und industrielle Softwareoberflächen – lange bevor moderne KI-Übersetzungen verfügbar waren.
Die technische Entwicklung der Übersetzungsbranche wurde bei Alexxtec über Jahrzehnte hinweg praktisch begleitet – von WordPerfect für DOS und frühen halbautomatischen Übersetzungs- und Terminologiesystemen bis hin zu modernen CAT-Tools, Softwarelokalisierung und komplexen DTP-/PDF-Prozessen.
Im Laufe der Jahre entstanden internationale Projektstrukturen für:
- technische Fachübersetzungen
- Softwarelokalisierung
- HMI-Systeme
- technische Dokumentation
- Produktkataloge
- DTP und Layout
- technische PDF-Dokumentationen
- CAD-bezogene Dokumentationen
- Terminologiemanagement
- internationale Rollouts und Release-Prozesse
Viele Projekte verbinden dabei technische Übersetzungen, Softwarelokalisierung und Dokumentation zu einem gemeinsamen mehrsprachigen Gesamtprozess.
Technische Übersetzungen für internationale Industrieunternehmen
Im Laufe der Jahre unterstützte Alexxtec internationale Industrieunternehmen aus Maschinenbau, Anlagenbau, Automatisierungstechnik, Elektrotechnik und High-Tech-Industrie bei technischen Übersetzungsprojekten und mehrsprachiger Dokumentation.
Dazu gehörten unter anderem Projekte für Unternehmen wie:
- Siemens
- Agathon (Schweiz)
- ThyssenKrupp
- Andritz (Österreich)
- Doppelmayr (Österreich)
- DHL
- FLEX Elektrowerkzeuge
- Wepuko Pahnke
- Wittur Holding
- Taiwan Semiconductor (Taiwan)
- SCHADE Lagertechnik
- Tencent (China)
Viele dieser Projekte umfassten technische Dokumentationen, Softwareoberflächen, technische Handbücher, Maschinensteuerungen, Produktkataloge oder internationale Dokumentationsprozesse mit zahlreichen Zielsprachen gleichzeitig.
Mit zunehmendem Projektvolumen entstanden internationale Projektstrukturen für osteuropäische, westeuropäische und asiatische Sprachen. Später kamen zusätzliche Projektleiter- und Lektoratsstrukturen hinzu, um komplexe technische Übersetzungsprojekte mit zahlreichen Beteiligten, Versionen und Sprachkombinationen zentral koordinieren zu können.
Heute betreut Alexxtec mehrsprachige technische Dokumentationsprojekte mit 20 und mehr Zielsprachen gleichzeitig.
Dabei stehen nicht nur sprachliche Qualität, sondern auch:
- technische Konsistenz
- Terminologie
- Versionskontrolle
- Layouttreue
- DTP
- strukturierte Projektkoordination
im Mittelpunkt der Übersetzungsprozesse.
Technische Übersetzungen als strukturierter Dokumentationsprozess
Technische Übersetzungen bestehen heute längst nicht mehr nur aus einzelnen Textdateien. Internationale Industrieprojekte umfassen häufig komplexe Dokumentationsstrukturen mit technischen PDFs, CAD-Zeichnungen, HMI-Systemen, Softwareoberflächen, Produktkatalogen, InDesign-Dateien und mehrsprachigen Layoutprozessen.
Neben technischen Übersetzungen wurden bei Alexxtec über viele Jahre hinweg auch Bücher und Fachpublikationen für Verlage mit FrameMaker, QuarkXPress und InDesign unter Windows und Mac OS übersetzt und layoutet.
Auch heute basiert die Arbeit weiterhin auf enger praktischer Erfahrung mit technischer Dokumentation, Softwarelokalisierung und DTP-Prozessen.
Technische Übersetzungen mit praktischer Erfahrung
Seit über 30 Jahren unterstützt Alexxtec Industrieunternehmen bei technischen Übersetzungen, Softwarelokalisierung und mehrsprachiger technischer Dokumentation für internationale Märkte.
Weitere Informationen zur praktischen Erfahrung seit den frühen 1990er Jahren finden Sie hier: Technische Übersetzungen seit 1992.
Über 30 Jahre praktische Erfahrung mit technischer Dokumentation
Technische Übersetzungen, Softwarelokalisierung und DTP für internationale Industrieunternehmen.
