Technische Übersetzungen – unsere Spezialisierung seit 1995
Nicht jeder, der zweisprachig aufgewachsen ist, kann technische Fachtexte sicher übersetzen. Auch bei perfekter Sprachbeherrschung fehlen oft Spezialwissen, Branchenexpertise und Erfahrung im Umgang mit komplexer Terminologie. Technische Übersetzung ist eine anspruchsvolle Disziplin – und genau deshalb sollten Sie sich auf professionelle Fachübersetzer verlassen.
Warum ein technisches Übersetzungsbüro?
Unser Büro hat sich seit 1995 darauf spezialisiert, technische Dokumentationen präzise, normgerecht und effizient zu übersetzen. Seit vielen Jahren unterstützen wir Unternehmen aus Maschinenbau, Elektrotechnik und Automatisierung zuverlässig bei mehrsprachigen Projekten.
Wir gestalten den gesamten Prozess für unsere Kunden so einfach wie möglich – mit klaren Abläufen, moderner Software und fachkundiger Projektsteuerung. Gleichzeitig garantieren wir hohe Übersetzungsqualität zu fairen Preisen. Optimierte Workflows und konsequente Qualitätssicherung machen uns europaweit wettbewerbsfähig und sorgen dafür, dass wir unsere Methoden kontinuierlich weiterentwickeln.
Qualitätssicherung nach ISO 17100
Unternehmen erwarten heute fehlerfreie, technisch korrekte und sorgfältig geprüfte Übersetzungen. Während viele Dienstleister Texte direkt vom Übersetzer weiterleiten, gehen wir bewusst einen Schritt weiter:
– Zweifache Prüfung durch Projektleitung und Geschäftsführung
– Dokumentierte Qualitätsprozesse gemäß ISO 17100 (Zertifikat 7U433)
– Terminologie-Management und konsistente Fachsprache
Damit erhalten Sie technische Übersetzungen, die höchsten internationalen Standards entsprechen.
Dateiformate, Software & DTP-Service
Wir verarbeiten alle gängigen Formate aus technischem Redaktions- und Dokumentationsumfeld – effizient und fehlerfrei. Dazu gehören u. a.:
– XML-Dateien aus Redaktionssystemen und CMS
– InDesign, FrameMaker, Visio, AutoCAD-Export
– Maschinenbau-, Anlagenbau- und Elektrotechnik-Dokumentationen
– Softwarelokalisierung (GUI-Texte, Strings, Ressourcen)
Für nicht direkt bearbeitbare Dateien steht unsere DTP-Abteilung bereit. Die Übersetzung erfolgt mit modernen CAT-Tools – anschließend wird das Layout fachgerecht aufbereitet.
Wir liefern Fachübersetzungen u. a. ins Französische, Polnische, Italienische, Chinesische, in osteuropäische und asiatische Sprachen.
Beglaubigte technische Übersetzungen
Beglaubigte Dokumente im technischen Bereich sind selten, kommen jedoch bei Geschäftsunterlagen vor:
– Jahresabschlüsse
– Steuerunterlagen
– Unternehmensregisterauszüge
Solche Dokumente übernehmen bei uns ausschließlich vereidigte Übersetzer.
Für ukrainische Geflüchtete fertigen wir zusätzlich beglaubigte Übersetzungen aller von Behörden geforderten Unterlagen an – von Schulabschlüssen bis zu Universitätsdiplomen.
SEO-Übersetzungen für internationale Märkte
Eine gute SEO-Übersetzung ist weit mehr als Keyword-Übertragung. Damit Ihre Website in der Zielsprache gefunden wird, bieten wir:
– Lokalisierte Keyword-Recherche
– Optimierung von Meta-Titeln, Descriptions, H-Strukturen
– Anpassung von Textaufbau und Content für bessere Rankings
– Unterstützung im mehrsprachigen CMS inkl. hreflang-Logik
– SEO-validierte Fachbegriffe und Branchenterminologie
So wird Ihre Website nicht nur korrekt übersetzt – sondern auch in Suchmaschinen sichtbar.
Technische Übersetzungen von Experten seit 1995
Die von Alexxtec übersetzte Dokumentation entspricht den strengsten internationalen Normen für die Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Industrie und Wirtschaft!
